7iMI@.jpg   56523_1305190105_123_969lo.jpg  

 

籌備新進人員面試 (面試後的決定與掙扎)

 

本週話題焦點:籌備新進人員面試 (面試後的決定與掙扎)

It's 5:30 and Mike and Janice are meeting to discuss the interviews that were held earlier on today.
現在是五點半,Mike 和 Janice 正開會討論今天稍早舉行的面試。




Mike: So, how did the interviews go today? Find anyone interesting?
Mike:對了,今天的面試如何?對哪一位有興趣呢?

Janice: Today went much better than yesterday. I was beginning to think that all accountants were boring.
Janice 今天進行得比昨天順利多了。我開始覺得會計人員是不是都很無趣。

Mike: So, how many people do you have on your short list of applicants now?
Mike:那現在有幾個應徵的人在你的候選名單上?

Janice: Well, I have three so far. That's three more than I had yesterday! How about you? How did it go?
Janice:嗯,目前為止我有三個。這比昨天我有的還多出三個。你呢?進行得如何?

Mike: Not bad at all. I have three more on my short list, and I think I'm going to have to make some tough decisions.
Mike:還不賴。我也多了三個在候選名單上,我想得下個棘手的決定了。

Janice: Yeah, it's always difficult making these kinds of decisions. Sometimes I feel like I'm playing God.
Janice:是啊,要作這樣的決定總是艱難的。有時候我覺得我好像在扮演上帝。

Mike: What do you mean by that?
Mike:你那樣說是什麼意思?

Janice: I mean that, if I decide to hire someone or not, my decision can really affect a person's life.
Janice:我的意思是,無論我決定要不要雇用某人,我的決定真的會影響那個人的一生。

Mike: Okay. I know what you mean. I hate it when people tell me that they are unemployed. Then I wonder if they have a family or not.
Mike:喔,我懂你的意思了。我很討厭別人告訴我他們失業了。之後我會開始想說他們是不是有家庭。

Janice: Our job is tough sometimes.
Janice:我們的工作有時真的很困難。

Mike: I guess that we should just do our job and hire the best person.
Mike:我想我們應該就做好我們的工作,然後雇用最好的人。

Janice: Yeah, I guess you're right.
Janice:是呀,我想你是對的。

Mike: Let's meet up tomorrow at the same time.
Mike:我們明天這個時間在開會吧。

Janice: Sure. Have a safe trip home.
Janice:當然好。回家一路小心安全喔。

Mike: You, too. See ya tomorrow.
Mike:你也是。明天見。

 

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

hhK,@.jpg    web816bzz(2).jpg  

止跌回升

今日單字:on the rebound
中文意思:失戀那段時期(為了讓自己好起來)所做的事情


文:張哲嘉

失戀後的人們,最常發生的行為是什麼?找朋友聊天?旅行去?喝酒?大量閱讀?做公益活動?自怨自艾?找心理醫生?這些行為可能都在你我的理解範圍內,不過,有項失戀後人們也滿常做的事情,可能會巔覆你我既有的想法呢。

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

-!@9@.jpg   396004_10150704599392468_834997467_12337144_1979852582_n.jpg  

馬英九 蔡英文 宋楚瑜 換個髮型就可以打趴一票型男美女了吧!

線上收聽

本週話題焦點:籌備新進人員面試(預訂安排面試場次)

The Fine Gadgets Company is expanding, and Mike and Janice, the human resources managers, are planning to hire new staff to fill the new positions. They are having a quick meeting before they both start to interview the many applicants who have come in for an interview.
Fine Gadgets 公司預計要拓展。人力資源部經理 Mike 與 Janice 正在計劃要雇用新員工,以填補新職位的空缺。在開始面試那些眾多求職面試者之前,他們快速的開了一下會。




Mike: How many interviews do you have scheduled for today?
Mike:你今天預定有幾場面試?

Janice: Let me see... I have three in the morning and six in the afternoon. How about you?
Janice:我看一下... 早上會有三場,下午有六場。你呢?

Mike: I have four this morning and seven later on in the afternoon.
Mike:我早上有四場,待會下午還有七場。

Janice: We'll both have our hands full this week! Our deadline is Monday, so we'll have to make our final decisions by the end of the week.
Janice:這禮拜我們兩個會忙到不可開交!我們的期限是禮拜一,所以我們得在這禮拜以前做出最後的決定。

Mike: Yeah, I know. My schedule is totally full. I've received so many resumes and CVs, and I've had a really difficult time deciding which applicants I wanted to interview.
Mike:是啊,我知道。我的計劃表都排滿了。我收到好多履歷表和個人簡歷,真的很難決定我該面試哪些應徵者。

Janice: I understand what you mean. We're in the same boat!
Janice:我了解你的意思。我們現在處境相同啊!

Mike: How many did you receive?
Mike:你收到多少份履歷?

Janice: I received about twenty-five by mail and another fifteen by e-mail. That's not to mention the old ones that I've kept on file.
Janice:我收到大概二十五封郵寄的,另外還有電子郵件的有十五封。更不用提之前那些我已經存放在檔案裡的。

Mike: Well, I guess we've got our work cut out for us. Time to get a large cup of Joe...it's going to be a long day.
Mike:嗯,我想我們的工作很不簡單喔。該是時間來杯濃咖啡啦 …今天將會是漫長的一天。

Janice: Yeah, a long day and a long week! Have a nice day.
Janice:是呀,漫長的一天,而且也是漫長的一個禮拜!祝你今天一切順利啊!

Mike: You, too. Don't work too hard!
Mike:你也是。別工作過頭啊!

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

oFGe@.jpg    instreets.jpg  

你在 full of it!

技術挑戰指數:★★★

剛剛從朋友口中聽說,蘇菲要結婚了,還是奉子成婚,實在太難相信了!因為高中時,蘇菲是班上最保守、家裡管最嚴的女孩。一下課就必須馬上回家,如果去朋友家做作業,也會五分鐘接到一通家裡打來的電話,沒想到現在年紀輕輕就懷孕,還要嫁到很遠的地方。當遇到這種難以相信的事情時,就可以說”You're full of it.”。

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

DbOa6.jpg     addcf12aa6006538bd02a372678b79e4_37100613_dj04.jpg  

線上收聽

You're Into What? 戀物癖

by Marcus Maurice

During the Tang Dynasty, girls as young as five had bandages wrappedund their feet to inhibit the growth to no longer than six inches. _(1)_ Later in their lives, women who had endured foot binding suffered from terrible infections or were unable to walk even short distances. Women with bound feet wore lotus shoes. These delicate shoes were embroidered by the woman and attested to the smallness of her feet. Many men became fascinated with these small-footed women. _(2)_

Fetishes have been around forever. However, it wasn't until the late 1800s that it was identified and named. _(3)_ Since then, people who have serious fetishes for strange things have been thought of as mentally ill. Most people with fetishes believe they have had them since they could remember, but some can trace it back to a certain date or event. Psychologists have varying theories about why some people develop fetishes, _(4)_.

To treat people with severe fetishes, doctors use cognitive therapy and psychoanalysis. The former focuses on suppressing the patient's present-day desires, _(5)_. Prescription drugs that limit the amount of testosterone in males and estrogen in females also help. These medications enable patients to ignore their fetish and regain control of their lives.

Fetishes are normal as long as they don't cross the line. When it rules a person's life and puts others in danger, professional help is the answer.

(A) As a result, bound feet and lotus shoes became a fetish for some men.
(B) while the latter tries to figure out what caused the problem during childhood
(C) In 1877, French psychologist Alfred Binet introduced the word fetish to the world meaning admiration of an inanimate object.
(D) but most believe that imprinting, an event during childhood that has stayed in the mind, is to blame
(E) This barbaric process became popular all over China because people believed that the smaller the foot, the more beautiful the girl.

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

seary.jpg      LWd5@.jpg 

線上收聽

本週話題焦點:職務轉調與薪事 (業績獎金)

Dan has just been called into his manager's office to discuss this month's sales performance.
Dan 剛被叫進去經理辦公室,他們要討論他這個月的銷售表現。




Lisa: Good morning, Dan. Please take a seat.
Lisa:Dan,早安。請坐。

Dan: So what can I do for you this morning?
Dan:早上要我為你做些什麼嗎?

Lisa: Well, I just wanted to talk to you about your sales performance this month and to congratulate you on being the top salesperson again this month.
Lisa:這個嘛,我只是想跟你討論你這個月的銷售表現,並且恭喜你又蟬連本月的超級銷售王了。

Dan: Thank you. The big order from that German company really helped me this month.
Dan:謝謝你。那份德國公司客戶的大訂單真的在這個月幫了我大忙。

Lisa: You have been the top salesperson for six months in a row, and I would like to give you a twenty thousand dollar bonus, which will be added to your next pay.
Lisa:你已經連續六個月都是超級銷售王,所以我想要給你二萬塊的獎金,獎金會加在你下個月的薪水裡。

Dan: Wow! I'm speechless! Thanks a lot.
Dan:哇!我不知該說些什麼!真的謝謝你!

Lisa: I have one more bit of good news for you. Our sales department will be expanding and I would like to offer you an assistant manager position. You can think it over for a couple of days. You don't need to give me an answer today.
Lisa:我還有另一個好消息要給你。我們銷售部門即將要拓展,而我想要請你當助理經理。你有幾天的時間可以好好考慮一下。不必今天就給我答案。

Dan: This must be my lucky day! I don't have to think about it. I accept!
Dan:今天一定是我的幸運日!我不用考慮了。我接受啊!

Lisa: But we haven't discussed the remuneration package yet. Come by my office this afternoon at 3:00 and we'll discuss it in further detail.
Lisa:但我們還沒談到薪水的部分耶。今天下午三點來我的辦公室,我們再更進一步詳細地討論薪水的事。

Dan: Great. Thanks again and have a wonderful day!
Dan:太好了。再一次謝謝你,祝你有愉快的一天!

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

img.jpg  i1808415.jpg  (真人版櫻木花道)

英文原文:

A Cock, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone;

on which he said: “ If your owner had found thee, and not I, he would have taken thee up,

and have set thee in thy first estate, but I have found thee for no purpose.

I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world. “ 

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

cctufish.jpg  14538305e170a5.j.jpg 

線上收聽

本週話題焦點:職務轉調與薪事 (新職位 vs.舊職位)

Kathy meets up with Dan in the elevator on Monday after work.
Kathy 禮拜一下班後在電梯裡遇見 Dan。




Dan: Hi, Kathy. How was your first day in the marketing department?
Dan:嗨,Kathy。你在行銷部的第一天都還好嗎??

Kathy: It went pretty well. We all have to work in a team, and all of my new colleagues are very nice. The atmosphere is a lot better here than it is in the sales department.
Kathy:很順利啊。我們得團隊合作,而我的新同事們人都很好。這裡的氣氛比在銷售部門時好多了。

Dan: I'm glad to hear that you are happy in your new stress-free environment.
Dan:很高興聽到你在無壓力的新環境裡過的開心。

Kathy: Enough about me. How are things going with you? Make any big sales this month?
Kathy:對我而言是夠開心的了!那你怎麼樣?這個月有什麼大案子嗎?

Dan: Yeah, I just received a big order today from a German company. They are already one of my clients, but they just tripled their order on a permanent basis.
Dan:有啊,我今天才剛接到一個德國公司的大訂單。他們本來就是我的客戶之一,不過他們剛剛把原來固定的訂單增加為三倍。

Kathy: Wow! So your commission from them has just tripled also?
Kathy:哇!所以你從他們那邊抽取的佣金也變成三倍囉?

Dan: Yeah, and I didn't even have to lift a finger. I love this job!
Dan:是呀,而且這根本不費吃灰之力。我超愛這份工作的!

Kathy: Well, I don't miss it a bit. I remember nights when I couldn't even sleep because I kept thinking about making a sale. I think that you have to have a certain kind of personality to be successful in sales.
Kathy:這個嘛,我一點都不會想念它。我還記得那些我睡不著的夜晚,就是因為我一直想著要有銷售成績。我想你一定是得有某種人格特質才能在銷售業裡成功。

Dan: Well, you can sleep well from now on. I always sleep well. I dream every night about making millions of dollars!
Dan:嗯,從現在起,你就可以好好睡啦。我一直都睡的很好。我每天晚上都在做我賺了幾百萬元的夢!

Kathy: I think that money is all you ever think about! See you tomorrow.
Kathy:我看你滿腦子都是錢耶!明天見囉!

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

31607328976952106322810.jpg   evQR3.jpg  

線上收聽

Last Sunday, I went fishing with my father. Once we got to the dock, we started preparing everything we needed. However, putting worms on the fish hooks was the last thing that I wanted to do. I thought worms were disgusting so I asked my father to do me a favor and put one on for me.

Later on, we walked over to the lake and started fishing. I waited and waited but my fishing rod
stood still. Soon, I felt so bored that I actually fell asleep. My father woke me up and told me to be patient.

Suddenly, something
tugged hard at my fishing rod and it almost slipped out of my hands. I finally got control of the rod and was surprised. What I caught was a toilet seat instead of a fish. At that moment, I realized how seriously the water had been polluted.

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

巴西嫩模.jpg   sulaty.jpg 

 

線上收聽

Dan meets up with Kathy the next day during their coffee break, and asks about her possible new position.
Dan 隔天在休息的時候遇到 Kathy,於是問了她關於她可能得到的新職位。

Dan: Hey! How are you feeling today?
Dan:嗨!今天覺得如何?

Kathy: Hi! I feel a lot better. Thanks for asking. I've scheduled a meeting with the HR manager to discuss the possibility of transferring to the marketing department.
Kathy:嗨!我覺得好多了。謝謝關心。我已經和人事部的經理約了面談時間,討論是不是有可能調到行銷部門。

Dan: That's fantastic. I really hope that you get it. When will you meet her?
Dan:那太好了。我真的很希望妳會得到這個職位。妳什麼時候要去見她?

Kathy: Tomorrow at 11:00. I'm so nervous. She told me that I'm the only one that has shown an interest in transferring to the marketing department, so I think that I have a good chance.
Kathy:明天十一點。我好緊張哦!她說我是唯一有興趣調到行銷部門的人,所以我想我應該挺有機會的。

Dan: What about the salary? You won't be making any commission in the marketing department.
Dan:那待遇呢?你在行銷部門可沒有佣金可以拿哦!

Kathy: Yeah, I know. I'll ask her about the remuneration package tomorrow during our meeting. There is no commission for sure, but the salary will be higher and I won't have to worry about making enough to pay my bills.
Kathy:對啊,我知道。我明天和她談的時候會問她有關薪資的事。雖然是真的沒有佣金,可是薪水比較高,我不用擔心賺的錢不夠付賬單。

Dan: I guess that you're just not cut out to be a salesperson. I don't care about the base salary at all. I'm just here to make big money on commission!
Dan:我想妳不適合當業務。我一點都不在乎底薪,我當業務是要賺大筆的佣金。

Kathy: Then you should give me your base salary if you don't care about it!
Kathy:你要是不在乎底薪,那你應該把你的底薪給我。


Dan: Ha! You must be feeling better now. I see that you've gotten your sense of humor back!
Dan:哈!妳肯定是好多了,我發現你的幽默感又回來了!

Posted by kylesue at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()