退休與面試新人 (面試的後續)
Brad and Laura are taking their coffee break together. They are having a friendly chat about the interviews that Laura conducted earlier that morning.
Brad 和 Laura 正一起在休息。他們在談論有關 Laura 早上進行的面談。
Brad: So, how did the interviews go this morning? Did you find any suitable candidates?
對了,今天早上面試進行的如何啊?你有任何合適的人選嗎?
Laura: I interviewed a lot of people who were very qualified for the positions. I'll make my final decisions by the end of the week.
我面試到很多適合這個職位的人。這個禮拜前我就會做出我最後的決定。
Brad: Do you remember interviewing a guy named Hank?
你記得你有面試一個叫做 Hank 的人嗎?
Laura: That name rings a bell. Why do you ask?
這個名字聽起來很熟悉。你為什麼這樣問?
Brad: Well, Hank is a good friend of mine. I have known him ever since I moved to Taiwan.
嗯,Hank是我的一個好朋友。從我搬到台灣的時候,我就認識他了。
Laura: I'll take another look at his resume. His picture should be attached to it. Did he go to university in the US?
我會再看一遍他的履歷。應該會有他的照片貼在上面。他是在美國唸大學嗎?
Brad: Yes, he went to Harvard. He studied and lived in the US for many years. That's why his English is so good.
是啊,他唸哈佛。他在美國唸書和生活好多年。這就是為什麼他的英文很好。
Laura: Oh, I remember now. He also has a lot of work experience. I was thinking about inviting him for a second interview. He is definitely a top candidate.
喔,我想起來了。他也有過很多工作經驗。我之前才再想要請他來做第二次面試。他絕對是個被優先考慮的候選人。
Brad: Well, his resume is really impressive. He showed it to me before he faxed it to you.
嗯,他的履歷很驚人。在他傳真給你之前,他有先給我看過了。
Laura: I agree, and if my memory serves me right, he was wearing a very nice suit.
我也是這樣覺得。而且如果我沒記錯的話,他穿了一套很讚的西裝。
Brad: Every girl's crazy about a sharply dressed man!!!
每個女孩都對衣著體面的男人為之瘋狂啊!
重要字詞講解: |
1. conduct (v.) 帶領;主導進行 例:They are having a friendly chat about the interviews that Laura conducted earlier that morning. (他們在愉快地談論著有關 Laura 早上進行的面談。) 例:Our director conducted a meeting about the ongoing project this morning. (我們的主管今天早上開了一個會,討論正在進行的計畫。) 2. suitable (adj.) 合適的 例:Did you find any suitable candidates? (你有任何合適的人選嗎?) 例:He believes that he is suitable for the job. (他相信他很適合這份工作。) ※ 小叮嚀: 要表達「對某人事物很適合」,可用介系詞 for,後接適合的對象。 3. ring a bell 令人想起某些事 例:That name rings a bell. (這個名字聽起來很熟悉。) 例:You can't remember her? You went to the same college. Does that ring a bell? (你不記得她了?你們念同一所大學。想起來了嗎?) ※ 小叮嚀: "ring a bell" 是一個慣用語,特別用在得到某些提示後,想起某些事的情況。 4. attach (v.) 附上;貼上 例:I'll take another look at his resume. His picture should be attached to it. (我會再看一遍他的履歷。應該會有他的照片貼在上面。) 例:If you don't want to lose your bag, you should attach the label to it. (如果你不想弄丟你的袋子,你應該把標籤貼上。) ※ 小叮嚀: 「貼在 …上面」要用介系詞 to。 5. serve someone right 沒錯;活該 例:If my memory serves me right, he was wearing a very nice suit. (如果我沒記錯的話,他穿了一套很讚的西裝。) 例:It would serve you right if she will never speak to you again. (如果她從此不跟你說話,那是你活該。) ※ 小叮嚀: "serve someone right" 通常解釋為「活該;得到應得的處罰」,但第一個例句當中的 "If my memory serves me right" 是特殊的習慣用法,意思是「如果我沒記錯的話」。 |
相關實用句型解析
1. 某人 …休息
sb take (a) … break …
例:Brad and Laura are taking their coffee break together.
(Brad 和 Laura 正一起在休息。)
例:They usually take a lunch break together.
(他們通常都一起午休。)
※ 小叮嚀:
break 在英文中,除了有「破碎」的意思之外,還有「短暫的休息」之意。"take a … break" 當中,則可以加入某些名詞來解釋何種休息。例如例句當中的 "coffee break" 指的就是可以喝咖啡小憩的休息時間。
2. 某事聽起來很熟悉 / 想起 …
sth ring(s) a / one's bell…
例:That name rings a bell.
(這個名字聽起來很熟悉。)
例:Although they showed lots of pictures to me, those still couldn't ring me a bell.
(雖然他們給我看了很多照片,還是喚不起我的記憶。)
-------------------------------------