追車子的狗
今日單字:
中文意思:達到目標卻不知道下一步怎做的人
dog that caught the car
文:張哲嘉
每次我騎車經過小巷子,都會很擔心遇到一群無所事事的狗。
如果只遇到一隻,你不去驚動牠,都相安無事。可如果遇到一群,絕對惹了ㄧ推塵埃。先是其中一隻對你吠了吠,緊接著全部的狗狗都齊聲對你大叫,你嚇了ㄧ跳,到底你招惹了誰,加速馬上遠離現場,這一走,所有的狗狗都追了上來。
所以,我都很害怕遇到一群無所事事的狗,剛好擋在巷子口。我都想盡辦法繞道而行,真的繞不出去了,才會勇往前衝,企圖殺出一條寧靜沒有狗吠沒有狗追的平坦大道。
有一天,我突然想著,我幹麻那麼膽小?我可是萬物之靈呢,這樣遇狗就落跑,有失顏面。那天又在巷子口讓我遇到一群真的無所事事的狗,他們一樣對我驚天動地的大吠,我大口大口吸吐氣息,假裝沒事緩慢騎車離去。他們又追了上來,「有話說清楚,你們到底想怎樣?我惹你們了嗎?」我這樣想著,把車停下來,準備跟那些狗先生好好理論一下。
神奇的事發生了,我ㄧ把車子停下來,看著他們之後,他們居然都安靜下來,然後一隻一隻慢慢離開。
發生什麼事情了?我ㄧ頭霧水。
往後,我遇到同樣的狀況,一樣中途停下來,跟那群狗狗對看,結果那群狗都會覺得「盯」我沒啥意思,這個人類很怪,又不會落跑,又不會慌張,只好轉身離開。
原來,狗狗只是喜歡追,追到了目標,他們反倒不到該如何是好。
這個有趣的現象,可能不只有我才觀察到的。連老美都頗有心得,乾脆發明個辭彙a dog that caught the car,形容那些達到目標之後,卻不知到下一步該怎麼做的人。
‧FUN單字例句 :
They won the election. However, they are like the dog that caught the car. We are concerned what they will do next.
他們贏得大選,可是,對下一步卻很茫然。我們很關心他們的下一步。
----------------------------------------------------
留言列表