(都新竹的)

線上收聽

MP3下載

Vanessa just interviewed a lady who applied for the receptionist position. After the interview, she met Frank in the hall.
Vanessa 剛剛面試了一位要應徵接待人員的女士。在面試之後,她在走廊上遇到了 Frank。

 

Frank: Hi, Vanessa. How was the interview?

Frank:嗨, Vanessa。面試進行的如何阿?

Vanessa: Well, it was ok.

Vanessa:嗯,還可以啦。

Frank: What happened?

Frank:怎麼了嗎?

Vanessa: The lady has plenty of experience for this job. But I really didn't appreciate how she dressed for the interview today.

Vanessa:那位女士有很多的工作相關經驗。不過我實在不敢茍同她今天面試打扮的樣子。

Frank: What did she dress like?

Frank:她怎麼打扮啊?

Vanessa: She wore a backless top and a mini skirt. Besides that, you know what? She smelled like garlic!

Vanessa:她穿了一件露背裝還有迷你裙。除此之外,你知道嗎?她身上有大蒜的味道!

Frank: Oh my! That was so impolite!

Frank:天啊!這實在太不禮貌了吧!

Vanessa: I couldn't agree with you more! So I am wondering whether I should take this into consideration. 

Vanessa:我也是這樣覺得啊!所以我在想應不應該把這件事列入評分的考慮。

Frank: Hum…that is really a difficult decision to make. Maybe you can discuss this with Brian and he might give you some advice.

Frank:嗯…這的確很難決定。或許你可以跟 Brian 討論看看,他可能可以給你一些建議喔。

Vanessa: I will. Thanks a lot.  

Vanessa:我會的。謝啦。

重要字詞講解

1. interview (v.) 面試

例:Vanessa just interviewed a lady who applied for the receptionist position.

(Vanessa 剛剛面試了一位要應徵接待人員的女士。)

例:Vanessa has interviewed all of the applicants for the job.

(Vanessa 已經面試了所有來應徵這份工作的人。)

※ 小叮嚀:

interview 除了當動詞之外,也可以當名詞。

2. apply for 申請;應徵

例:He tried to applied for the job, but the job is for female only.

(他試著應徵這份工作,但這工作只限女性。)

例:He applied for the job because he thought he was qualified.

(他應徵這份工作是因為他覺得他夠資格。)

3. backless 無背的;露背的

例:She wore a backless top and a mini skirt.

(她穿了一件露背裝還有迷你裙。)

例:The backless dress made the lady look very elegant.

(這件露背的套裝讓這位淑女看起來非常優雅。)

※ 小叮嚀:

backless 多用來形容服飾或器具(如椅子)。

4. impolite (adj.) 無禮的

例:Oh my! That was so impolite!

(天啊!這實在太不禮貌了吧!)

例:What he said in the lounge room yesterday was very impolite.

(他昨天在休息室說的那些話很不禮貌。)

※ 小叮嚀:

impolite 只要去掉字首的 im 就成了反義字 polite「有禮貌的」

5. take into consideration 列入考慮

例:I am wondering whether I should take this into consideration.

(我在想應不應該把這件事列入考慮。)

例:It is a fine apartment. You should take it into consideration.

(這是一間很好的公寓,你應該把它列入考慮。)

※ 小叮嚀:

列入考慮的對象接在 take 之後,可以是名詞或代名詞。



相關實用句型解析

1. 欣賞�P激

to appreciate

例:I really didn't appreciate how she dressed for the interview today.

(我實在不敢茍同她今天面試打扮的樣子。)

例:I deeply appreciate what you did for me.

(我很感激你為我做的一切。)

※ 小叮嚀:

appreciate 後面可以直接接名詞或是子句來表達欣賞、感激之意,但不能直接接要感謝的人,如果一定要表達對某人的謝意,可用 "I appreciate someone's help." 或是 "I am grateful to somebody."。

2. 把…列入考慮

take…into consideration

例:I am wondering whether I should take this into consideration.

(我在想應不應該把這件事列入考慮。)

例:I will take your suggestions into consideration.

(我會把你的建議列入考慮。)

 

◎基本字彙
 advice
(n.)勸告發音
 backless(a.)無背的,無背部的發音
 dress(v.)穿著;打扮發音
◎一般字彙
 interview(v.)面試;採訪發音
 plenty(n.)豐富;充足助發音
 top(n.)上衣發音
◎ 進階字彙
 appreciate(v.)感激;贊同發音


----------------------------------------------------------------------------------------------
 每天看
美女或者是帥哥圖 有益身心健康! 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kylesue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()