Joyce comes up with another problem: she doesn't know what to wear for the next lunch meeting. She turns to Brian for help once again.
Joyce 想到另外一個問題:她不知道下次的午餐會議要穿什麼。她再一次向 Brian 尋求協助。
Joyce:Hey, Brian, another important issue has occurred to me. I don't know what to wear for that day.
Joyce:嘿,Brian,我想到另外一個重要的問題。我不知道那天該穿什麼。
Brian:I don't think that is a problem. Just wear formal clothing. If you are not confident about what to wear, why don't you just wear a suit?
Brian:我不認為那是什麼問題。穿正式的服裝就好了。如果妳沒有自信要穿什麼,為什麼不穿套裝就好了呢?
Joyce:Oh, Brian. You are a man. You can wear a suit, a shirt, and a tie. That will definitely make you look professional. But a suit will no doubt make anyone my age look old.
Joyce:喔,Brian。你是一個男人。你可以穿西裝、襯衫和領帶。那樣絕對會讓你看起來很專業。但是任何我這個年紀的人穿套裝的話,無庸置疑,會看起來老氣。
Brian:Oh! No wonder my girlfriend always complains about spending too much time finding the right clothes to wear every morning. Well, I'm not good at what women should wear. Maybe you should talk to Vanessa. She's quite a dresser.
Brian:喔!難怪我女朋友每天早上老是抱怨說要花太多時間挑適當的衣服來穿。嗯,我對女人要穿什麼不是很在行。或許妳應該和 Vanessa 聊聊。她很會穿衣服。
Joyce:Yeah, I'll talk to her. Thanks, anyway.
Joyce:對啊,我會和她聊聊。無論如何,還是謝啦。
重要字詞講解 1. come up with 想出;提供 例:Joyce comes up with another problem. (Joyce 想到另外一個問題。) 例:He came up with a good idea for solving the problem. (他想出了一個解決問題的好主意。) ※ 小叮嚀: 當我們要表達「腦中出現事情、想法、或問題」時,可以用 "come up with" 表示。 2. turn to someone for help 求助於某人 例:She turns to Brian for help once again. (她再一次向 Brian 尋求協助。) 例:If it is too difficult for you, it's ok to turn to someone for help. (如果它對你來說太難,你可以找人幫忙。) 3. occur (v.) 想到 例:Hey, Brian, another important issue has occurred to me. (嘿,Brian,我想到另外一個重要的問題。) 例:It occurred to me that I have seen the man somewhere before. (我突然想到我以前曾經在某處見過這個人。) ※ 小叮嚀: "occur to" 用來表達「想到」,有「一件事物突然跑進腦子裏」的意味,所以主詞是「想到的事物」,to 後面接「想到的人」。常用「It occurred to me + that 子句」的句型表達「我突然想到 …」。 4. no doubt 無疑地、肯定 例:But a suit will no doubt make anyone my age look old. (但是套裝肯定會讓我這個年紀的人看起來老氣。) 例:She is no doubt the smartest girl I have ever seen. (她無疑是我所見過最聰明的女孩。) ※ 小叮嚀: "no doubt" 是一個副詞片語,中文可以翻成「無庸置疑」。 5. quite a dresser 很會穿衣服的人 例:Maybe you should talk to Vanessa. She's quite a dresser. (或許妳應該和 Vanessa 聊聊。她很會穿衣服。) 例:She is quite a dresser, and every month she spends half of her salary on her clothes. (她是個衣著佷講究的人,每個月都花一半的薪水買衣服。) ※ 小叮嚀: quite 後面必須先接冠詞再接名詞,可用來表示「很厲害的;很棒的;不尋常的」,此為比較美式的用法。dresser 在此指「穿著講究的人」。 |
◎基本字彙 | ||||
clothing | (n.) | 衣服 | 發音 | |
complain | (v.) | 抱怨;控訴 | 發音 | |
formal | (a.) | 正式的 | 發音 | |
◎一般字彙 | ||||
issue | (n.) | 問題,議題 | 發音 | |
confident | (a.) | 有信心的;有自信的 | 發音 | |
definitely | (adv.) | 明確地,明顯地 | 發音 | |
◎ 進階字彙 | ||||
professional | (n.) | 專業人士 | 發音 |
留言列表